Пн-Пт: 10:00 - 19:00
Сделать заказ

Аудиосериалы

Озвучиваем многосерийные проекты: от адаптации сценария до записи и монтажа готового звука

[ Для кого наши услуги ]

Кому подходит услуга Аудиосериалы

Издательствам

запись аудиокниг для любых книжных маркетплейсов и онлайн площадок

Блогерам и предпринимателям

запись курсов, лекций, книг для целевой аудитории

Образовательным организациям

онлайн-школам, университетам, платформам для обучения

Агентствам и продюсерским центрам

студийная запись под ключ для клиентов с масштабными проектами

[ Что вы получите ]

партнерство
с нами
это:

Качественная адаптация и локализация

01

для любой аудитории по всему миру

Опыт и экспертиза

02

наших сотрудников и исполнителей

Гарантированное качество
звука

03

и запись на профессиональном оборудовании в собственной студии

Конфиденциальность

04

и защита ваших данных

Поддержка и консультации

05

на всех этапах сотрудничества

Хотите расчёт под вашу задачу?

Оставьте данные, и мы подготовим персональное предложение.

Или напишите нам:

В чем отличие аудиосериала от аудиспектакля?
Аудиоспектакль - это законченная художественная постановка на 30–90 минут. Единая история с началом, кульминацией и финалом — как пьеса в театре, но без визуального ряда.
Аудиосериал - многосерийный проект с продолжением сюжета (или антологией). Каждая серия — самостоятельный эпизод (15–45 мин), объединённый общей вселенной, героями, темой.
Какие есть этапы работ?
Подготовительный этап включает в себя анализ ТЗ, адаптацию, редактуру и разметку сценария (текста), подготовку к записи, кастинг голосов. Определяются референсы и стилистические гайды.
Затем происходит запись с согласованным кастом.
На этапе постпродакншн сырые дорожки превращаются в готовый контент: монтаж, сведение, обработка, саунд-дизайн и мастеринг.
[ Этапы ]

Путь от запроса
до реализации

01
Вы оставляете заявку, а мы консультируем по Вашему проекту
02
Анализируем задачу и подбираем решение
03
Делаем коммерческое предложение
04
Запуск и реализация проекта
05
Сопровождаем на протяжении всего проекта
Начать с нами работать
[ Акции ]

специальные
предложения

специальное предложение
Давайте знакомиться!
Скидка 10%
на первый заказ для новых клиентов
[ Кейсы ]

Примеры работ

[ Специалисты ]

Голоса для озвучивания вашего проекта

Женские голоса
Ольга Иванова
Ольга Иванова
Актриса театра и кино, актриса дубляжа
Анастасия Лазо
Анастасия Лазо
Актриса кино и театра, актриса дубляжа
Василиса Ушакова
Василиса Ушакова
Актриса театра и кино, актриса дубляжа, музыкант
Елизавета Чабан
Елизавета Чабан
Актриса дубляжа, чтец аудиокниг
Мужские голоса
Роберт-Борис Рыбаков
Роберт-Борис Рыбаков
Актер дубляжа
Александр Майоров
Александр Майоров
Актер театра и кино, актер дубляжа
Александр Матвеев
Александр Матвеев
Актер кино и театра, актер дубляжа
Артемий Веселов
Артемий Веселов
Актер театра и кино, актер дубляжа
Детские голоса
Катя Арикпо
Катя Арикпо
Актриса дубляжа
Аня Володина
Аня Володина
Актриса дубляжа
Арсений Рогов
Арсений Рогов
Актер дубляжа
Нюся Глушинская
Нюся Глушинская
Актриса дубляжа
Иностранные голоса
EN005_M
EN005_M
Диктор, носитель английского языка (британский)
SR001_F
SR001_F
Диктор, носитель сербского языка
AR001_M
AR001_M
Диктор, носитель арабского языка
AR001_F
AR001_F
Диктор, носитель арабского языка

готовы обсудить ваш проект со специалистом?

Оставьте данные, и мы подготовим персональное предложение

или напишите нам

[ Клиенты ]

наши клиенты
говорят

Дубляж для кинопроката
От нашего сотрудничества со студией Paragraph Media только положительные впечатления, работы выполняются в срок и по качеству все отлично. Отмечу приятное общение с менеджерами студии, отзывчивость, вежливость и скорость ответов на любые запросы. Единственное, что хотелось бы изменить, это возможность студии брать одновременно большее количество проектов в работу.
Дубляж для кинопроката и VOD
Закадровое озвучивание
Перевод и адаптация текста
Команда Paragraph Media отлично справляется с поставленными задачами. Нравится их профессионализм в вопросах голосов для озвучивания и дубляжа, четкое соблюдение сроков и своевременная обратная связь.
Аренда студии
Я часто записываю подкасты. При этом сама я нахожусь за границей, а мои гости — в Петербурге. Чтобы организовать удаленную запись, я всегда обращаюсь в студию Paragraph Media. Мне нравится, что девушки всегда быстро отвечают, никаких неполадок со связью нет, а настройка не отнимает время от записи.
Закадровое озвучивание
Сотрудничаем со студией уже на протяжении нескольких проектов: заказывали озвучивание роликов и аудиоматериалов. Главным критерием для нас было высокое качество звука и попадание в нужную интонацию, что не всегда просто с голосами для детских персонажей – результатом оставались и остаемся довольными. В работе больше всего ценим соблюдение дедлайнов и гибкость — коллеги всегда идут навстречу, даже когда сроки поджимают. Качество записи всегда на высоте, а процесс согласования проходит максимально прозрачно. Это тот случай, когда аутсорс ощущается как часть собственной команды, нацеленной на один общий результат.
Дубляж для VOD и ТВ
Мы обратились в студию с задачей по локализации анимационного сериала на английский язык. Для нас крайне важно было привлечь к дубляжу актеров – носителей языка, которые смогут точно передать характер персонажей. Команда Paragraph Media проявила себя с лучшей стороны, показав свою вовлеченность и внимательность к деталям, при подборе каста учла все наши пожелания. Особенно хочется отметить комфортную коммуникацию с менеджерами студии, оперативную обратную связь и готовность идти на встречу. Искренне рекомендуем студию как партнера, на которого можно положиться!
Озвучивание компьютерных игр
Работаем с Paragraph Media уже больше трех лет, никаких нареканий нет. Много актеров, менеджеры всегда погружены в процесс, помогают нам не только с вопросами дубляжа, но так же и с общими задачами по звуку. С удовольствием рекомендую как партнёра!
Перевод
Закадровое озвучивание для VOD и ТВ
Студия Параграф отличается профессиональным подходом к делу, оперативной обработкой запросов и качественным уровнем исполнения. Всем рекомендую как надежного партнера в локализации контента.
Дубляж для кинопроката и VOD
Закадровое озвучивание
Перевод и адаптация текста
Наше сотрудничество с Paragraph Media всегда оставляет исключительно положительные впечатления. В независимости от того, закадровое озвучание или дубляж, взаимодействие с командой студии на всех этапах – от заказа до исполнения – проходит на высшем уровне. Команда Paragraph Media – профессионалы, которые внимательно подходят к каждому запросу. Студия строго соблюдает оговоренные сроки, что крайне важно для нас. Особо приятно видеть, что команда готова идти навстречу и подстраиваться под наши потребности (работа с Госфильмофондом) и предлагать гибкие решения. Особенно приятно работать с менеджерами студии – оперативная обратная связь, вежливость и желание идти на встречу. Paragraph Media – это надежные партнеры, на которых можно положиться.
Закадровое озвучивание для кинопроката
Монтаж трейлеров
Студия Paragraph Media - это надежный партнер, которому можно доверить проекты любой сложности. Я очень рада, что всегда могу рассчитывать на человеческое отношение в работе и небезразличие к контенту. Команда внимательно относится ко всем пожеланиям, соблюдает сроки и помогает на всех этапах подготовки фильма. От души рекомендую к сотрудничеству!
[ Ответы ]

часто задаваемые Вопросы

часто задаваемые Вопросы

Если у вас остались вопросы, свяжитесь с нами и наш менеджер вас проконсультирует

Или напишите нам

Чем аудиосериал отличается от обычной аудиокниги?

В то время как аудиокнига, как правило, озвучивается одним диктором, аудиосериал представляет из себя многоголосое художественное произведение с полноценным саунд-дизайном: фоновые атмосферы, звуковые эффекты (шум дождя, шаги, скрип дверей), музыкальное оформление и пространственное панорамирование. Каждый персонаж озвучивается отдельным актёром, а режиссура строится по принципам кино или театра.

Что мне нужно предоставить для старта проекта?

Необходимо прислать текст (сценарий), ТЗ (нужно ли шумовое и муз.оформление), есть ли предпочтения по кастингу и информацию о платформах размещения.

От чего зависит стоимость проекта?

Стоимость зависит от количества текста, количества голосов, сложности саунд-дизайна, срочности проекта.

Какие права я получаю на готовый контент?

Вы получаете исключительные права на готовый аудиоконтент, если иное не прописано в договоре.

В каком виде я получаю готовый аудиосериал?

Мы можем отдавать готовые материалы в WAV и MP3.

Заполните форму и мы свяжемся с вами в ближайшее время